INFORMAZIONI SU

Teoria e storia della traduzione

Denominazione insegnamento in inglese: Translation Studies

Lingua dell'insegnamento: italiano

Crediti e ore di lezione: 6 CFU / 40 ore

Settore scientifico disciplinare: L-LIN/02

 

Docente:

Fabiana Fusco fabiana.fusco@uniud.it

Prerequisiti e propedeuticità

Non sono previsti né prerequisiti né propedeuticità.

Conoscenze e abilità da acquisire

Lo/la studente/studentessa conosce gli aspetti fondamentali (termini, concetti) della storia e della teoria della traduzione; è capace di valutare le scelte linguistiche e stilistiche appropriate alle procedure della traduzione; è in grado di elaborare autonomamente ulteriori conoscenze e competenze metalinguistiche e metatraduttive di livello superiore e di applicarle a varie tipologie testuali.

Programma/Contenuti dell’insegnamento

Il corso si prefigge di ripercorrere le principali tappe della storia della traduzione, dai contributi prescientifici fino ai nostri giorni, per fornire una consapevolezza storica e teorica della professione del traduttore. Speciale attenzione sarà dedicata alle correnti teoriche contemporanee, di cui si analizzeranno alcuni temi e snodi problematici inerenti il processo traduttivo e si discuteranno i diversi approcci per affrontarli. La lettura di alcuni classici della disciplina nonché qualche approfondimento su materiale linguistico proveniente da lingue diverse daranno modo agli/alle studenti/studentesse di apprezzare l’apporto della riflessione teorica alla pratica e all’esercizio della traduzione.

Saranno organizzati, laddove possibile, incontri con esperti sui problemi legati al mondo del lavoro e all'inserimento professionale.

Attività di apprendimento e metodi didattici previsti

L’insegnamento prevede: lezioni frontali della docente ed eventuali incontri con esperti.

Modalità di verifica dell’apprendimento

La verifica finale, che consiste in una prova scritta, è volta ad accertare il livello di conoscenza delle tematiche trattate e delle capacità critiche raggiunte.

Testi/Bibliografia

Costituiscono fonti di studio per l’esame:

J. Munday, Manuale di studi sulla traduzione, Bologna, Bononia University Press, 2012;

P. Diadori, Teoria e tecnica della traduzione. Strategia, testi e contesti, Milano/Firenze, Mondadori Education/Le Monnier, 2012.

Strumenti a supporto della didattica

Materiale bibliografico, documenti di supporto recuperabili dal sito ‘ materiali didattici’.

Note

Il programma d'esame è valido anche per gli/le studenti/studentesse non frequentanti.