INFORMAZIONI SU

Traduzione Lingua russa II LM

Programma dell'insegnamento di Traduzione Lingua russa II LM - Corso di laurea magistrale in Traduzione e mediazione culturale

Docente

Diana Nikolova Boianova didide@libero.it

Crediti

9 CFU

Obiettivi formativi specifici

L’insegnamento si propone di perfezionare le competenze traduttorie affinando le capacità di affrontare l’analisi stilistica e la traduzione di testi settoriali.

Propedeuticità

Traduzione-lingua russa I LM

Programma

Il corso affronterà alcuni dei principali aspetti teorico-pratici della traduzione:

  • Terminologia, fasi e tecniche di lavoro
  • Analisi del testo
  • Le risorse del traduttore: dizionari, repertori, internet
  • Gli standard internazionali

 

Verranno, inoltre,  affrontati alcuni  aspetti (giuridici ed etici) legati alla professione del traduttore, nonché alcuni argomenti specifici della traduzione tecnico-scientifica:

  • Linguaggi settoriali
  • Metodologia della ricerca specialistica
  • Traduzione tecnico-scientifica da e verso il russo
  • Strumenti di traduzione assistita

 

Bibliografia

Materiale in formato digitale e in fotocopia,  fornito dalla docente.

Letture obbligatorie: 100 pagine (pubblicistica, letteratura tecnico scientifica e giuridico-legale, finanza, marketing) che verranno indicate durante il corso.

Modalità d'esame

L’esame consiste in una prova scritta (traduzione verso l’italiano e verso il russo) e una prova orale, in lingua russa, sugli argomenti trattati durante il corso.