INFORMAZIONI SU

Traduzione - lingua russa II LM

Programma dell'insegnamento di Traduzione - lingua russa II LM - Corso di laurea magistrale in Traduzione e mediazione culturale (2013/14)

Docente

Diana Nikolova Boianova

Crediti

9 CFU

Obiettivi formativi specifici

L’insegnamento si propone di perfezionare le competenze traduttorie affinando le capacità di affrontare l’analisi stilistica e la traduzione di testi settoriali.

Propedeuticità

Traduzione-lingua russa I LM

Programma

Il corso affronterà alcuni dei principali aspetti teorico-pratici della traduzione:

• Terminologia, fasi e tecniche di lavoro
• Analisi del testo
• Le risorse del traduttore: dizionari, repertori, internet
• Gli standard internazionali

Verranno, inoltre, affrontati alcuni aspetti (giuridici ed etici) legati alla professione del traduttore, nonché alcuni argomenti specifici della traduzione tecnico-scientifica:

• Linguaggi settoriali
• Metodologia della ricerca specialistica
• Traduzione tecnico-scientifica da e verso il russo
• Strumenti di traduzione assistita

Bibliografia

Materiale in formato digitale e in fotocopia, fornito dalla docente.

Letture obbligatorie: 150 pagine (pubblicistica, letteratura tecnico scientifica e giuridico-legale, finanza, marketing) che verranno indicate durante il corso.

Modalità d'esame

L’esame consiste in una prova scritta (traduzione verso l’italiano) e una prova orale, in lingua russa, sugli argomenti trattati durante il corso.