INFORMAZIONI SU

Letteratura tedesca I LM

Denominazione insegnamento in inglese: German Literature I LM

Lingua dell'insegnamento: italiano

Crediti e ore di lezione: 9 cfu/ 40 ORE

Settore scientifico disciplinare: L-LIN/13

 

Docente:

Elena Polledri elena.polledri@uniud.it

Pagina web personale:

https://people.uniud.it/page/elena.polledri

Prerequisiti e propedeuticità

Nessuno

Conoscenze e abilità da acquisire

Lo/la studente/essa dovrà conoscere l’origine, lo sviluppo e le declinazioni delle idee di transculturalità e plurilinguismo nella letteratura di lingua tedesca, dovrà comprendere a analizzare testi letterari in lingua tedesca di varie epoche, in cui l’interazione e l’ibridazione tra culture e lingue è questione centrale sia sul piano tematico che formale. Lo studente dovrà acquisire capacità di lettura critica e analisi dei testi letterari oggetto del corso e presentare alcuni di essi oralmente nell’attività seminariale in aula e in forma scritta attraverso la redazione di una tesina di seminario. Dovrà inoltre partecipare attivamente alle lezioni intervenendo in modo critico, nonché giungere a superare la prospettiva tradizionale delle filologie che divide le letterature sulla base di criteri linguistici e geografici considerandoli fenomeni “nazionali” per abbracciare, alla luce dei testi commentati in aula, un’idea di letteratura europea e mondiale.

Programma/Contenuti dell’insegnamento

Il corso si propone di tracciare una storia della transculturalità nella letteratura di lingua tedesca attraverso la lettura e l’analisi di alcuni testi esemplari della letteratura in lingua tedesca al fine di mostrare come l’interazione e l’ibridazione tra lingue e culture non sia questione esclusiva del mondo e della cultura contemporanei, ma affondi le sue radici, nella cultura di lingua tedesca nel Seicento, nel Settecento e nell’Ottocento. Il corso prevede un’introduzione alle idee di transculturalità, così come teorizzate dal pensiero e dalla letteratura contemporanei, seguirà un’analisi puntuale di alcuni testi letterari di lingua tedesca appartenenti a vari autori, generi ed epoche, nei quali emerge una ibridizzazione delle identità culturali e un superamento della tradizionale contrapposizione tra «il proprio» e l’«estraneo». Fin dalle origini e nella sua età “aurea”, il Settecento, nonché persino nel secolo della nascita degli stati nazionali, la letteratura di lingua tedesca si costituisce come letteratura europea e Weltliteratur (Goethe). Se è vero, come chiarisce Welsch, che la transculturalità è un fenomeno che si è manifestato di recente nella nostra società, in conseguenza dei flussi migratori e della globalizzazione, è però indubbio che quest’idea fosse già presente nel pensiero di autori vissuti ben prima dell’avvento di una società multietnica. Già Herder affermava che il progresso di ciascun popolo e la sua educazione all’umanità si compiono attraverso il confronto con gli altri popoli e le altre culture: «Come l’uomo che viene al mondo non sa nulla e deve imparare ciò che vuole, così un popolo primitivo impara da solo attraverso l’esercizio oppure attraverso il rapporto con gli altri popoli.»

Attività di apprendimento e metodi didattici previsti

L’insegnamento prevede lezioni frontali alternate ad attività seminariali nelle quali gli  studenti avranno la possibilità di presentare le proprie analisi di uno o più testi transculturali, scelti all’inizio del corso, e di discuterne con i colleghi.

Modalità di verifica dell’apprendimento

L’esame consiste in un “Referat” orale su uno dei testi che verrà stabilito con la docente all’inizio del corso e in una tesina scritta alla fine del corso.

Testi/Bibliografia

Costituiscono fonti di studio per l’esame i seguenti testi

Saggi (Sekundärliteratur) sulle idee di transculturalità*

Transkulturalität: klassische Texte, hg. v. von Andreas Langenohl und Ralph Poole, Manfred Weinberg, Bielefeld, transcript 2015, ISBN 978-3837617092, 24,99

Transkulturalität, Transnationalität, Transstaatlichkeit, Translokalität: Theoretische und empirische Begriffsbestimmungen, hg. von Melanie Hühn und Dörte Lerp, Berlin, Münster et al., LIT Verlag 2010, ISBN, 978-3643105141

Elena Polledri, La transculturalità ante litteram di Johann Gottfried Herder: popolo, Weltliteratur, umanità. In: Chiara Sandrin (a cura di), L'immagine come pensiero. Forme e metamorfosi dell'ideale umano da Herder a Benjamin, Trauben, Torino, 2014, 7-28.

W. Welsch, Transkulturalität - die veränderte Verfassung heutiger Kulturen, in Sichtweisen. Die Vielheit in der Einheit, Weimar, Weimarer Klassik, 1994, 83-122.

W. Welsch, Transkulturalität. Zur veränderten Verfasstheit heutiger Kulturen, «Zeitschrift für Kultur-Austausch», 1 (1995), pp. 39-44. W. Welsch, Transkulturalität, «Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache», 26 (2000), pp. 327-51.

Kulturen in Bewegung: Beiträge zur Theorie und Praxis der Transkulturalität, hg. v. Dorothee Kimmich und Schamma Schahadat, Bielefeld, transcript 2012, 978-3837617290, 29,80

*  I saggi materia di studio saranno forniti nella cartella SAGGI sulla piattaforma di www.materialedidattico.uniud.it

Fonti (Primärliteratur)

Grimmelshausen, Hans Jacob Christoffel von: Werke I, 1: Simplicissimus Teutsch, hg. v. Dieter Breuer. München 1989 (Bibliothek deutscher Klassiker; 44) oppure gekürzte Ausgabe, Reclam 1986 Anche on line http://gutenberg.spiegel.de/buch/simplicius-simplicissimus-5248/1 (scelta di capitoli)

Christoph Martin Wieland, Die Abenteuer des Don Sylvio von Rosalva, Stuttgart, Reclam 2001. Anche on line http://gutenberg.spiegel.de/buch/die-abentheuer-des-don-sylvio-4624/1

Johann Gottfried Herder: Werke, Bd. 3, Volkslieder, Übertragungen, Dichtungen, hg. v. Ulrich Gaier, Frankfurt a.M.: Deutscher Klassiker Verlag 1990. Anche Johann Gottfried Herder, Stimmen der Völker in Liedern: Volkslieder, Stuttgart, Reclam 1986 (una scelta di Volkslieder sarà disponibile su materiale didattico on line nella cartella TESTI)

Novalis, Fragmente und Studien. Die Christenheit oder Europa, Stuttgart, Reclam 1986. Anche on line http://gutenberg.spiegel.de/buch/fragmente-6618/26

Ludwig Tieck, Franz Sternbalds Wanderungen, Stuttgart, Reclam 2012. Anche on line

http://gutenberg.spiegel.de/buch/franz-sternbalds-wanderungen-5469/1

Christian D. Grabbe, Napoleon oder die Hundert Tage, Stuttgart, Reclam 1986. Anche on line

http://gutenberg.spiegel.de/buch/napoleon-oder-die-hundert-tage-3517/1

Lenau, Don Juan. On line http://www.zeno.org/Literatur/M/Lenau,+Nikolaus/Versepen/Don+Jua

Christian Friedrich Hebbel, Judith, Stuttgart, Reclam, 1986

On line http://gutenberg.spiegel.de/buch/judith-2650/1

Franz Grillparzer, Medea, Stuttgart, Reclam 1986. On line

http://gutenberg.spiegel.de/buch/medea-1514/1

Ulteriori testi e saggi saranno indicati all’inizio delle lezioni e resi disponibili nella cartella TESTI del materiale didattico on line

Strumenti a supporto della didattica

Sulla piattaforma del materiale didattico (https://materialedidattico.uniud.it/) saranno resi disponibili tutti i lucidi ppt delle lezioni (cartella LUCIDI), testi non reperibili in cartaceo o comunque poesie e testi brevi oggetto di analisi in aula (cartella TESTI) e saggi di approfondimento (cartella SAGGI).

Tesi di laurea

Letteratura dei paesi di lingua tedesca dal Settecento all’età contemporanea

Traduzione e commento esclusivamente di testi letterari di lingua tedesca

Note

Gli studenti non frequentanti sono tenuti a contattare la docente via mail per concordare un appuntamento durante l’ora di ricevimento, in cui verranno fornite tutte le indicazioni e il programma d’esame. Non verranno inviati programmi via mail.