INFORMAZIONI SU

Traduzione Lingua russa II LM

Denominazione insegnamento in inglese: Russian Language-Translation 2

Lingua dell'insegnamento:

Crediti e ore di lezione: 9 CFU / 40 ore

Settore scientifico disciplinare: L-LIN/21

 

Docente:

Diana Nikolova Boianova didide@libero.it

Prerequisiti e propedeuticità

Traduzione Lingua russa I LM

Conoscenze e abilità da acquisire

Fornire gli strumenti  necessari per affrontare in maniera professionale la traduzione di testi specialistici dal russo all’italiano e la traduzione orale e scritta di testi italiani verso il russo.

Programma/Contenuti dell’insegnamento

Il corso affronterà alcuni dei principali aspetti teorico-pratici della traduzione:

  • Terminologia, fasi e tecniche di lavoro
  • Analisi del testo
  • Le risorse del traduttore: dizionari, repertori, internet
  • Gli standard internazionali

 

Verranno, inoltre,  affrontati alcuni  aspetti (giuridici ed etici) legati alla professione del traduttore, nonché alcuni argomenti specifici della traduzione tecnico-scientifica:

  • Linguaggi settoriali
  • Metodologia della ricerca specialistica
  • Traduzione tecnico-scientifica da e verso il russo
  • Strumenti di traduzione assistita

Il corso è completato da un ciclo di esercitazioni («lettorato») che verterà sulle competenze linguistiche e comunicative scritte e orali della lingua russa.

Attività di apprendimento e metodi didattici previsti

-

Modalità di verifica dell’apprendimento

L’esame consiste in una prova scritta (traduzione verso l’italiano e verso il russo) e una prova orale, in lingua russa, sugli argomenti trattati durante il corso.

Testi/Bibliografia

Materiale in formato digitale e in fotocopia,  fornito dalla docente.

Letture obbligatorie: 100 pagine (pubblicistica, letteratura tecnico scientifica e giuridico-legale, finanza, marketing) che verranno indicate durante il corso.

Strumenti a supporto della didattica

-