INFORMAZIONI SU

Traduzione - lingua russa I LM

Programma dell'insegnamento di Traduzione - lingua russa I LM - Corso di laurea magistrale in Traduzione e mediazione culturale (2013/14)

Docente

Rosa Anna Giaquinta

Crediti

9 CFU

Obiettivi formativi specifici (B2)

L’insegnamento si propone di approfondire le competenze traduttorie affinando le capacità di affrontare l’analisi stilistica e la traduzione di testi settoriali.

Programma

Il corso sarà incentrato sulla pratica della traduzione scritta dal russo all’italiano e dall’italiano al russo di testi carattere diverso – letterario, critico, giornalistico-divulgativo, settoriale.
Il corso tenuto dalla prof.ssa Giaquinta si svolgerà nel secondo semestre, ma nel primo semestre agli studenti saranno offerte delle esercitazioni, tenute dalla prof.ssa Raffaella Faggionato. Gli studenti potranno usufruire anche di un congruo numero di ore di studio assistito con lettori di madrelingua, sia nel primo che nel secondo semestre. Nel suo complesso il corso ha quindi carattere annuale.

Bibliografia

L.I. MOSKVITINA, V mire novostej, Sankt-Peterburg 2009 (per il lettorato; questo testo, per il quale si raccoglieranno le prenotazioni, verrà ordinato direttamente al distributore all'inizio dell'anno accademico).
I.S. IVANOVA, L.M. KARAMYŠEVA, T.F. KUPRIJANOVA, M.G. MIROŠNIKOVA, Sintaksis. Praktičeskoe posobie po russkomu jazyku kak inostrannomu, Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2008 (questo testo, per il quale si raccoglieranno le prenotazioni, verrà ordinato direttamente al distributore all'inizio dell'anno accademico).
D.È. ROZENTAL’, Praktičeskaja stilistika russkogo jazyka, Moskva 1998.
D.È. ROZENTAL’, Russkij jazyk. Spravočnik - praktikum, Moskva 2007.
Ulteriori indicazioni bibliografiche e materiali supplementari saranno forniti durante il corso.

Letture obbligatorie
100 pagine tratte da opere di letteratura e saggistica del Novecento di autori che verranno indicati all’inizio del corso.

Modalità d'esame

L’esame consta di una parte scritta (traduzione di un testo dal russo all’italiano e di un testo dall’italiano al russo) e di una parte orale, che si svolgerà principalmente in lingua russa e consisterà in una discussione sui testi sui quali si è lavorato durante il corso e su quelli (100 pp.) preparati autonomamente dallo studente.

Tesi di laurea

La prof.ssa Giaquinta segue tesi di ricerca e di traduzione, negli ambiti della letteratura dell'Ottocento e del Novecento e contemporanea, memorialistica, critica letteraria, teatro, storia della musica, diritto.


Ulteriori informazioni

Gli studenti non frequentanti sono tenuti a contattare la docente per concordare il programma d’esame.